grllrgrllr.com
Instructions by grllrGRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługi
grllr

GRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługi

GRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługiMaterials
Steps
1. Przymocuj kółka2. Przymocuj panele boczne3. Przymocuj panel tylny4. Zainstaluj Ramę środkowej półki5. Zainstaluj Panel półki6. Zmontuj Blat stołu i Panel przedni7. Przymocuj i zabezpiecz Blat stołu Assembly8. Zainstaluj osłonę koła9. Łączenie jednostek10. Po połączeniu11. Zapobieganie rdzewieniu12. Konserwacja stali malowanej proszkowo13. Zapobieganie korozji stali nierdzewnej14. Przechowywanie15. Gwarancja

No results

grllr
grllr / GRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługi
GRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługi
grllr

Instrukcje od

grllr

GRLLR Connect Expansion Unit: Podręcznik montażu i obsługi

Instrukcje krok po kroku dotyczące montażu i konserwacji jednostki rozszerzającej GRLLR Connect. Zawiera szczegółowe kroki montażu oraz wskazówki dotyczące konserwacji, aby zapewnić trwałość, stabilność i długoterminową wydajność.

Informacje o produkcie

GRLLR Connect Rozszerzenie

GRLLR Connect Rozszerzenie

Podnieś poziom swojej kuchni na świeżym powietrzu dzięki jednostce GRLLR Connect Kamado, wyposażonej w blat ze stali nierdzewnej zaprojektowany do pomieszczenia GRLLR Ember Kamado.

Odkryj nieograniczone możliwości personalizacji z innymi jednostkami z serii GRLLR Connect i odblokuj swój kulinarny potencjał na świeżym powietrzu.

Zobacz produkt (opens in new tab)
SKU
GR-24-CON-KAU
Colors
Antracyt
Dimensions
80 x 62 x 88,5 cm
Weight
35 kg

Materials

Materials
1Blat stołuBlat stołu
2Panel przedniPanel przedni
3Panel tylnyPanel tylny
4Lewy panel bocznyLewy panel boczny
5Prawy panel bocznyPrawy panel boczny
6Panel półkiPanel półki
7Rama środkowej półkiRama środkowej półki
8Panel dolnyPanel dolny
9Kółko z blokadąKółko z blokadą
10Kółko obrotowe (caster)Kółko obrotowe (caster)
11Osłona kołaOsłona koła
12A - Śruba M6 × 10A - Śruba M6 × 10
13B - Śruba M5 × 12B - Śruba M5 × 12
14Śruba C - M6 × 50 (screw)Śruba C - M6 × 50 (screw)
15D - Śruba stopniowa M6 × 12D - Śruba stopniowa M6 × 12

1. Przymocuj kółka

  • Przymocuj dwa Kółka z blokadą (9) do przednich narożników i dwa Kółka obrotowe (caster) (10) do tylnych narożników Panelu dolnego (8).
  • Zabezpiecz wszystkie kółka używając Śrub M6 × 10 (A) i dokręć mocno, aby zapewnić stabilność.
  • Dokręć obie Śruby stopniowe M6 × 12 (D) w wyznaczone otwory.

Użyte części:

  • Panel dolny | 8 | 1×
  • Kółko z blokadą | 9 | 2×
  • Kółko obrotowe (caster) | 10 | 2×
  • Śruba stopniowa M6 × 12 | D | 2×
  • Śruba M6 × 10 | A | 16×

2. Przymocuj panele boczne

  • Przymocuj Lewy panel boczny (4) i Prawy panel boczny (5) do Panel dolny (8).
  • Wyrównaj otwory na śruby i zabezpiecz oba panele mocno na miejscu, używając Śruby M6 × 10 (A).

Użyte części:

  • Panel dolny | 8 | 1×
  • Lewy panel boczny | 4 | 1×
  • Prawy panel boczny | 5 | 1×
  • Śruba M6 × 10 | A | 4×

3. Przymocuj panel tylny

  • Ustaw Panel tylny (3) pomiędzy Lewy panel boczny (4) a Prawy panel boczny (5).
  • Wyrównaj otwory i zabezpiecz panel na miejscu, używając Śruby M6 × 10 (A) po obu stronach.

Użyte części:

  • Panel tylny | 3 | 1×
  • Lewy panel boczny | 4 | 1×
  • Prawy panel boczny | 5 | 1×
  • Śruba M6 × 10 | A | 6×

4. Zainstaluj Ramę środkowej półki

  • Ustaw Ramę środkowej półki (7) pomiędzy Lewym panelem bocznym (4) a Prawym panelem bocznym (5).
  • Wyrównaj ramę z wyznaczonymi otworami i zabezpiecz ją za pomocą Śrub M6 × 50 (C) po obu stronach.

Uwaga!
Możesz wybrać spośród trzech wysokości półek.
W połączeniu z naszym zestawem kamado i naszym Ember kamado 18-calowym zalecamy użycie opcji środkowej wysokości półki.
Podczas używania innego kamado zalecamy zmierzenie, która opcja wysokości półki najlepiej pasuje do Twojego kamado.

Użyte części:

  • Rama środkowej półki | 7 | 1×
  • Lewy panel boczny | 4 | 1×
  • Prawy panel boczny | 5 | 1×
  • Śruba C - M6 × 50 (screw) | C | 4×

5. Zainstaluj Panel półki

  • Umieść Panel półki (6) na Ramie środkowej półki (7).
  • Wyrównaj otwory i zabezpiecz panel za pomocą Śrub M6 × 10 (A) przez ramę.

Użyte części:

  • Panel półki | 6 | 1×
  • Rama środkowej półki | 7 | 1×
  • Śruba M6 × 10 | A | 4×

6. Zmontuj Blat stołu i Panel przedni

  • Umieść Panel przedni (2) wzdłuż krawędzi Blat stołu (1).
  • Zabezpiecz panel za pomocą Śruby M5 × 12 (B) od wewnątrz.
  • Włóż Śruby M6 × 10 (A) w wyznaczone otwory, pozostawiając szczelinę 3–5 mm, jak pokazano.

Uwaga!

Jeśli zakupiłeś jedną z naszych różnych opcji blatu, na tym etapie użyj preferowanego blatu zamiast standardowego modelu dołączonego do oryginalnego opakowania.

Użyte części:

  • Blat stołu | 1 | 1×
  • Panel przedni | 2 | 1×
  • Śruba M6 × 10 | A | 4×
  • Śruba M5 × 12 | B | 5×

7. Przymocuj i zabezpiecz Blat stołu Assembly

  • Umieść Blat stołu Assembly (1) na ramie, wyrównując go z Lewy panel boczny (4, 5).
  • Przesuń górny zestaw do tyłu aż zablokuje się w pozycji, jak pokazano.
  • Zabezpiecz boki używając Śruba M5 × 12 (B), aby zapewnić ścisłe dopasowanie.

Użyte części:

  • Blat stołu Assembly | 1 | 1×
  • Lewy panel boczny | 4 | 1×
  • Prawy panel boczny | 5 | 1×
  • Śruba M5 × 12 | B | 2×

8. Zainstaluj osłonę koła

  • Ustaw Osłonę koła (11) wzdłuż przedniej dolnej krawędzi jednostki, zakrywając kółka obrotowe (caster).
  • Wyrównaj otwory na śruby i zablokuj w pozycji za pomocą Śrub stopniowych M6 × 12 (D) od spodu.

Uwaga!
Cokół powinien być zamocowany tylko wtedy, gdy jednostka pozostanie nieruchoma.

Użyte części:

  • Osłona koła | 11 | 1×

9. Łączenie jednostek

  • Wyrównaj panel tylny pomiędzy lewym i prawym panelem bocznym.
  • Zamocuj go za pomocą śrub M5×12, aby przymocować wspornik łączący, zapewniając stabilność i prawidłowe wyrównanie z resztą konstrukcji.

10. Po połączeniu

Zalecamy uszczelnienie połączeń między jednostkami wzdłuż górnej krawędzi blatów kuchennych, a także między każdym blatem kuchennym a fasadą, odpowiednim uszczelniaczem zewnętrznym, aby zapobiec przedostawaniu się wody.

11. Zapobieganie rdzewieniu

Rdza to proces chemiczny, w którym żelazo utlenia się i zaczyna odpadać z metalu. Jest to spowodowane wodą, która wnika w metal lub często się z nim styka przez dłuższy czas. Jako urządzenie zewnętrzne wykonane ze stali, od czasu do czasu należy spodziewać się powierzchniowej rdzy. Przechowywanie grilla pod przykryciem, czystego i suchego, znacznie pomaga w zapobieganiu powstawaniu rdzy. Oto kilka wskazówek:

1. Upewnij się, że powierzchnie do gotowania (w tym osłona płomienia) są czyste i suche po gotowaniu, szczególnie po gotowaniu z marynatami. Powierzchnia do gotowania powinna być natarta olejem po użyciu.
2. Nie zostawiaj grilla na deszczu.
3. Nie przechowuj grilla, gdy jest mokry. Najpierw dokładnie wysusz.
4. Zarówno latem, jak i zimą, okresowo zdejmuj pokrowiec, aby umożliwić grillowi przewietrzenie i pozbycie się nagromadzonej kondensacji.
5. Lekką powierzchniową rdzę można łatwo usunąć szmatką nasączoną białym octem lub przy użyciu komercyjnego środka do usuwania rdzy. Osusz dotknięty obszar i nałóż powłokę płynu zapobiegającego rdzewieniu, dostępnego w większości sklepów motoryzacyjnych.
6. Odpadający emalia można pokryć farbą naprawczą, aby zakryć odsłoniętą powierzchnię metalu.

12. Konserwacja stali malowanej proszkowo

Częstotliwość: Czyść co 3-6 miesięcy lub częściej, jeśli przedmiot jest narażony na trudne warunki (np. obszary przybrzeżne, wysokie zanieczyszczenie).

Metoda:

  • Użyj miękkiej ściereczki lub gąbki z ciepłą wodą i łagodnym detergentem.
  • Unikaj ściernych narzędzi czyszczących, takich jak wełna stalowa lub zmywaki, które mogą zarysować powierzchnię.
  • Użyj czystej wody, aby usunąć wszelkie pozostałości.
  • Osusz miękką ściereczką, aby zapobiec powstawaniu plam wodnych lub smug.

2. Unikaj ostrych chemikaliów

  • Nie używaj rozpuszczalników, silnych środków alkalicznych (np. amoniaku) ani produktów kwasowych, ponieważ mogą one uszkodzić powłokę proszkową.
  • Stosuj neutralne pH lub lekko zasadowe roztwory czyszczące.

3. Chroń przed zarysowaniami

  • Zachowaj ostrożność podczas obsługi lub przechowywania przedmiotów pokrytych proszkowo, aby uniknąć zarysowania powierzchni.
  • Jeśli pojawią się zarysowania, natychmiast je popraw farbą lub powłoką ochronną, aby zapobiec rdzewieniu lub dalszym uszkodzeniom.

4. Chroń przed trudnymi warunkami

Jeśli stal pokryta proszkowo jest na zewnątrz:

  • Użyj wosku silikonowego, wosku samochodowego lub przezroczystego uszczelniacza ochronnego specjalnie opracowanego dla powierzchni pokrytych proszkowo.
  • To dodaje warstwę wodoodporną, zmniejszając ryzyko przenikania wody i powstawania rdzy.
  • Nakładaj ponownie co 6–12 miesięcy na przedmioty zewnętrzne.

5. Regularnie sprawdzaj

  • Sprawdź, czy nie ma odprysków, pęknięć lub łuszczenia się powłoki proszkowej.
  • Natychmiast napraw wszelkie uszkodzenia, aby zapobiec rdzewieniu lub korozji pod powłoką.

6. Smaruj ruchome części (jeśli dotyczy)

  • Dla elementów takich jak zawiasy lub złącza, użyj smaru silikonowego, aby utrzymać je w dobrym stanie i chronić przed korozją.

7. Zapewnij odpowiedni drenaż i wentylację

  • Unikaj gromadzenia się wody: Zaprojektuj lub umieść przedmioty pokryte proszkowo w taki sposób, aby zapobiec gromadzeniu się wody, na przykład lekko przechylając meble ogrodowe, aby umożliwić odpływ.
  • Wentylacja: Zapewnij odpowiedni przepływ powietrza wokół przedmiotu, aby umożliwić szybkie wysychanie po deszczu lub czyszczeniu.

8. Nałóż powłokę ochronną:

Produkty takie jak spraye silikonowe lub wosk samochodowy mogą odpychać wodę i dodawać błyszczące wykończenie.

13. Zapobieganie korozji stali nierdzewnej

1. Regularne czyszczenie

Częstotliwość: Czyść co 3-6 miesięcy lub częściej, jeśli przedmiot jest narażony na trudne warunki środowiskowe (np. obszary przybrzeżne, wysokie zanieczyszczenie).

Usuwanie zanieczyszczeń: Regularnie czyść stal nierdzewną, aby usunąć brud, sól, tłuszcz lub inne zanieczyszczenia, które mogą prowadzić do korozji.

  • Użyj ciepłej wody i łagodnego detergentu z miękką ściereczką lub gąbką.
  • Dokładnie spłucz czystą wodą i osusz ściereczką z mikrofibry, aby zapobiec powstawaniu plam wodnych.

Unikaj długotrwałego narażenia na wodę morską lub środki czyszczące na bazie chlorków, ponieważ mogą one korodować stal nierdzewną.

2. Ochrona powierzchni

Nałóż powłokę ochronną: Użyj polerki do stali nierdzewnej, wosku lub przezroczystej powłoki ochronnej, aby stworzyć barierę przed wilgocią i zanieczyszczeniami.

Użyj zabiegów pasywacyjnych: Dla większej odporności na korozję, zastosuj środek pasywacyjny (dostępny komercyjnie), aby usunąć zanieczyszczenia żelazem i wzmocnić warstwę tlenku chromu.

14. Przechowywanie

Sprawdź te instrukcje, jeśli przestaniesz używać urządzenia na dłuższy czas lub chcesz przechować je na zimę, na przykład. Właściwe przechowywanie przedłuża żywotność urządzenia i utrzymuje jego sprawność przez wiele lat.

  • Wyczyść wewnętrzne i zewnętrzne powierzchnie metalowe.
  • Przechowuj wszystkie części w suchym miejscu.
  • Te części muszą być przechowywane w suchym i ciepłym miejscu. Zaleca się również użycie pokrowca do ochrony urządzenia.

15. Gwarancja

ADRES FIRMY

The GRLLR Company B.V.
Liesbosstraat 43 A
4813 BC Breda
Holandia

WARUNKI GWARANCJI

Ta ograniczona gwarancja dotyczy tylko produktów zarejestrowanych w ciągu 30 dni od zakupu zgodnie z instrukcjami w podręczniku.

  • Dowód daty zakupu zgodnie z paragonem.
  • Podręcznik GRLLR musi być przechowywany, aby móc się do niego odwołać.
  • Produkty muszą być montowane, używane i konserwowane zgodnie z podręcznikami.
  • Jakakolwiek zmiana, naprawa lub regulacja oryginalnych części produktu unieważni ważność tej gwarancji.

1. ZAKRES

GRLLR gwarantuje, że ta jednostka Connect jest wolna od wad materiałowych i wykonawczych od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę konsumenta. Ta gwarancja jest ograniczona do następujących komponentów:

  • Części żeliwne mają okres gwarancji 5 lat — brak rdzy lub przepalenia.
  • Wszystkie części ze stali nierdzewnej mają gwarancję 10 lat od daty zakupu.
  • Blat roboczy Kamado ma gwarancję 2 lata, pod warunkiem odpowiedniej konserwacji z sezonowym olejem.
  • Akcesoria do odprowadzania wody i kran mają gwarancję 2 lata od daty zakupu.
  • Wszystkie inne części są objęte gwarancją na 5 lat od daty zakupu.

Proszę zauważyć: Powierzchniowa rdza jest normalna i można ją łatwo wyczyścić. Jeśli nie jest odpowiednio konserwowana zgodnie z instrukcją, może stać się większym problemem. Proszę postępować zgodnie z instrukcjami dla optymalnej użyteczności i trwałości.

2. CO NIE JEST OBJĘTE

Ograniczona gwarancja nie obejmuje:

  • Normalnego zużycia.
  • Uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym montażem, instalacją, użytkowaniem lub konserwacją.
  • Użytkowania komercyjnego tego produktu.
  • Jakichkolwiek modyfikacji lub zmian w urządzeniu.
  • Uszkodzeń spowodowanych wypadkami, niewłaściwym użytkowaniem, nadużyciem lub zaniedbaniem.
  • Korozji powierzchniowej, przebarwień lub rdzy.

Z wyłączeniem tej gwarancji są:

  • Koszty demontażu lub ponownej instalacji. Ta gwarancja nie obejmuje kosztów transportu ani usług domowych.
  • Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub uszkodzenia, które wystąpią podczas transportu.
  • Ta gwarancja nie ma zastosowania w przypadku niewystarczającej konserwacji, nadużycia, zaniedbania, niewłaściwego użytkowania, przypadkowej lub niewłaściwej instalacji urządzenia.
  • Jakiekolwiek niedoskonałości kosmetyczne, w tym zadrapania, wgniecenia, korozja lub przebarwienia spowodowane ciepłem, środkami chemicznymi ściernymi lub odpryski emalii porcelanowej, o ile nie wpływają one na funkcjonalność urządzenia.

3. WYŁĄCZNE ŚRODKI ZARADCZE

W przypadku wykrycia wady objętej gwarancją, GRLLR według własnego uznania naprawi lub wymieni wadliwą część lub produkt. Koszty pracy związane z usunięciem lub instalacją części zamiennej nie są objęte gwarancją.

4. JAK UZYSKAĆ SERWIS

Jeśli uważasz, że Twój produkt GRLLR jest wadliwy i objęty tą gwarancją, skontaktuj się z naszym Działem Obsługi Klienta pod podanymi powyżej danymi kontaktowymi.

5. OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

W zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo, odpowiedzialność GRLLR z tytułu tej gwarancji jest ograniczona do naprawy lub wymiany wadliwych części lub produktów, jak określono w sekcji 3 powyżej. GRLLR nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek inne szkody, w tym między innymi szkody przypadkowe, wynikowe lub karne.

6. PRAWO WŁAŚCIWE

Niniejsza gwarancja podlega i jest interpretowana zgodnie z prawem kraju lub jurysdykcji, w której produkt został zakupiony.

7. NIEPRZENOSZALNOŚĆ

Ta gwarancja jest ważna tylko dla pierwotnego nabywcy konsumenta i nie jest przenoszalna na kolejnych właścicieli.

8. INNE WARUNKI

  • Montaż i instalacja wszystkich produktów GRLLR muszą być zgodne z podręcznikiem, a także z obowiązującymi normami gazowymi, elektrycznymi i budowlanymi określonymi przez lokalne przepisy i kodeksy w Twoim kraju, stanie lub regionie.
  • Nie umieszczaj żadnego grilla, piekarnika ani kuchenki GRLLR bezpośrednio na lub w pobliżu powierzchni palnej, takiej jak stoły, dywany, drewniane podłogi lub inne materiały palne. Musisz użyć bariery ogniotrwałej o odpowiedniej grubości jako ochronnej podstawy, takiej jak płytki betonowe między produktem GRLLR a powierzchnią palną.
  • Niewłaściwe użycie produktów GRLLR lub niewłaściwe umieszczenie jakiegokolwiek grilla, piekarnika lub kuchenki GRLLR unieważni ważność gwarancji i wyłącza wszelką odpowiedzialność za szkody bezpośrednie, pośrednie lub przypadkowe.
  • Niniejsza gwarancja została przetłumaczona z języka angielskiego na kilka innych języków. Nie pokrywamy roszczeń wynikających z błędnego tłumaczenia lub złej interpretacji kontekstu. W firmie GRLLR zawsze staramy się jak najlepiej pomagać naszym klientom i partnerom. W przypadku nieporozumień zawsze odwołujemy się do gwarancji w języku angielskim lub holenderskim, aby wykluczyć błędy kontekstowe.

W przypadku roszczeń gwarancyjnych lub części zamiennych prosimy o kontakt: customerservice@grllr.com

Aby zarejestrować swój produkt GRLLR, odwiedź [www.grllr.com](https://grllr.com/)

grllr
grllr (opens in new tab)